Wenecja, czy Wenecje?
Ciao a tutti!
Jakiś czas temu jedna z moich kursantek przesłała mi zdjęcie, które widzicie poniżej z pytaniem, dlaczego to wino jest “delle Venezie”, a nie “di Venezia”?
Jeśli lizneliście już trochę włoskiego, to zapewne wiecie, że miasto Wenecja nazywa się Venezia. A regularnie stworzona liczba mnoga od słów rodzaju żeńskiego, kończących się na -a (jak właśnie Venezia), powinna kończyć się na -e. Czyli Venezie to jest… kilka Wenecji.
No ale jak to? Przecież Wenecja jest jedna…
I tak, i nie!
Jedno jest miasto, które się tak nazywa. Ale Venezia była historycznie państwem i jako takie wykraczała poza samo tylko miasto na lagunie. Z czasem (w XIX wieku) określono tak trzy włoskie regiony historyczne, znajdujące się w cesarstwie austriackim: Wenecję Euganejską (czyli Venezia Euganea, to tam znajduję się miasto Wenecja), Wenecję Trydencką (Venezia Tridentina) i Wenecję Julijską (czyli Venezia Giulia). Wszystkie razem bywają określane jako ‘le tre Venezie’ (trzy Wenecje) lub Triveneto.
Z tego właśnie powodu – że chodzi tu o trzy włoskie ziemie, a nie o miasto – mamy też użyty rodzajnik (delle, czyli di+le). Nie stawiamy go przed nazwą miast, ale przed nazwą regionów, ziem, państw już tak.
Podsumowując: wino ze zdjęcia nie pochodzi z miasta na wyspach, ale z ziem określanych jako le tre Venezie, obecnie znajdujących się w trzech osobnych regionach administracyjnych: Veneto, Friuli-Venezia Giulia i Trentino-Alto Adige.
Należy jeszcze dodać, że regiony te obejmują także inne historyczne ziemie, nie będące częścią Triveneto.
Jeśli chcielibyście sami zauważać takie zagwozdki kulturowo-językowe, to zapraszam na moje kursy, z których dowiecie się, jak stworzyć liczbę mnogą od Venezia i wiele, wiele innych.
Wszystkie szczegóły o kursach znajdziecie tutaj – kursy włoskiego indywidualne oraz kursy włoskiego grupowe






